王承良
175
1979年1月29日晚,在肯尼迪中心,时任美国总统卡特为欢迎邓小平访美,特意安排了一场盛大的演出。最后一个节目是大约200名美国儿童,用中文合唱《我爱北京天安门》。听罢歌曲,邓小平与夫人卓琳走上舞台,热情拥抱和亲吻了这些美国孩子,此举让许多美国人流下了激动的眼泪。
《我爱北京天安门》的词作者叫金果临,曲作者名金月苓,他们其实是一对表姐弟。他们各自的母亲是一对亲姐妹,父亲又是一对亲兄弟。金月苓比金果临年长5岁,他们从小便同住在奶奶家中,姐弟情谊十分深厚。姐姐热爱音乐,弟弟喜欢写作。
《我爱北京天安门》这首词创作于1969年11月29日。那一年,金果临才13岁,是上海市常德路第二小学五年级学生,当时他还没去过天安门呢!而“我爱北京天安门”,最初来源于当时英语课本中的两句内容:“I love Beijing, I love Tiananmen (我爱北京,我爱天安门)。”
曲作者金月苓是在1970年出版的第三期《红小兵》上读到这首词的,在完成曲谱之前,她没有和金果临商量过。那一年她18岁,是上海第六玻璃厂的一名普通女工。和金果临一样,当年的金月苓也没有去过天安门,她对天安门的形象把握,来自电影院里放映的新闻纪录片,领袖在天安门城楼接见人民群众的场景。直到1972年,国家体委编创儿童广播体操,到上海征求业余音乐作者意见,听说金月苓还没有到过天安门,便特意邀请她到北京逛了一逛。那时候,《我爱北京天安门》已经唱响大江南北了。
金果临最初写的歌词题目叫做《金光照的全球红》,具体内容是:“我爱北京天安门,天安门上太阳升,太阳升起金光照,金光照的全球红。”四句词采用了“顶针续麻”的技巧,这令他感到颇为得意。正式投稿时,他将最后两句改为:“太阳光辉照万里,祖国山河处处春”,题目也被更名为《我爱北京天安门》。
作品第二次发表时,编辑对最后两句进行了调整,改为“太阳就是毛主席,光芒万丈照前程”。1971年10月1日,中央人民广播电台播出了这首歌曲,歌词又改为“伟大领袖毛主席,指引我们向前进”,这便是今天人们熟知的版本了。
1972年4月23日,《人民日报》发表了《努力发展社会主义的文艺创作》特刊,并且刊登了10首歌曲,其中便有这首《我爱北京天安门》。1980年,这首歌曲获得“第二届全国少年儿童文艺创作评奖(1954至1979年)”二等奖,金月苓、金果临姐弟俩才领到第一笔奖金,每人得到17.5元的润笔费。
有趣的是,这首只有28个字的儿童歌曲,不仅被一代又一代中国孩子传唱,而且被外国电影艺术家搬上了银幕。前些年,湘西籍导演刘海平先生采访意大利著名电影艺术家安东尼奥尼时发现,在安氏1972年5月来华拍摄的长达3个多小时的纪录片《中国》里,片头的序曲和片中的多处节目表演,均采用了《我爱北京天安门》这首歌曲。这么看来,《我爱北京天安门》确实是一首世界名曲。
(未完待续)
